|
unknown
|
Lebor Gabálá Erenn: The Taking of Ireland
translated and edited by R. A. Stewart Macalister
Irish Texts Society
5 volumes (Series 34, 35, 39, 41, 44)
* Highly Recommended *
(The Lebor Gabálá Erenn (Book of Invasions) form part of the pseudo-history of Ireland. This work come in five volumes, and was found at the State Library. Lebor Gabálá was preserved in a manuscript called the Book of Leinster.
Parts of the Lebor Gabálá can be found on the website called Literature and Verse at http://www.ncf.carleton.ca/~bj333/verse.html.)
- Volume 34: Cessairians
- Volume 35: Partholonians
- Volume 39: Nemedians
- Volume 41: Fir Bolgs; Tuatha De Dannan
- Volume 44: Milesians
|
unknown
|
Cath Maige Tuired : the Second Battle of Mag Tuired
edited by Elizabeth A. Gray
Irish Texts Society, Volume 52, 1982
* Highly Recommended *
(The story of Book of Invasions, particularly the battle between the Danann and the Fomorians, known as the Second Battle of Mag Tuired (Moytura). I found this book at the State Library.
There is an electronic text version of The Second Battle of Mag Tured (Moytura) found in the web site called Literature and Verse at http://www.ncf.carleton.ca/~bj333/verse.html. This is also contained several other links to other Irish literature, including the Lebor Gabala Erren (Book of Invasions), and the Prusuit of Diarmuid and Grainne.)
|
unknown
|
Táin Bó Cúalnge from the Book of Leinster
Edited by Cecile O'Rahilly
Dublin Institute for Advanced Studies, volume 49, 1967.
* Highly Recommended *
(This book contained the Irish saga of the Cattle Raid of Cooley. This comes from the manuscript known as the Book of Leinster. I first found a copy of this at the State Library. A copy of this can also be found at the website called CELT - Irish Electronic Texts: www.ucc.ie/celt/online/T301035/)
The Tain
from the Irish epic Táin Bó Cúalnge
translated by Thomas Kinsella
Oxford, 1985
* Highly Recommended *
(Originally I read this book at the State Library, containing the story of Táin Bó Cúalnge and other Ulster tales. Just recently I managed to order and purchase my own copy.
This version of the Tain, uses the manuscripts from the Book of Dun Cow and the Yellow Book of Lecan as the sources, which is different from the one translated by Cecile O'Rahilly.)
|
unknown
|
Fled Bricrend: The Feast of Bricriu, an early transcribed from old manuscript into the Book of Dun Cow
translated by George Henderson
Irish Texts Society, Series 2, 1899
(The Irish tale of three Ulster champions vying over the Champion's Portion. This was found at the State Library.)
|
unknown
|
Oidheadh Chloinne hUisneach: The Violent Death of the Children of Uisneach
translated by Caoimhin Mac Giolla Leith
Irish Texts Society, Series 56, 1993
(Tale of Deirdre and the sons of Uisnech in the Ulster Cycle. This version is one three tales in Three Sorrows of Storytelling. Another book I found in the State Library. There is a variant version that can also be found in P. W. Joyce's Old Celtic Romances.
Both books are different from the one found in Jeffrey Gantz's Early Irish Myths and Sagas, which is titled Longes mac nUislenn in Old Irish, and in the Ancient Irish Tales by T. P. Cross and C. H. Slover.)
|
unknown
|
Duanaire Finn: The Book of the Lay of Fionn
translated by Eoin Mac Neill
Irish Texts Society, 1908
3 volumes (Series 7, 28, and 43)
(Essential for those interested in the Fenian Cycle. Another set of books from the State Library, but the library has only volumes 1 and 3. They contained a number of poems, but in no specific order.)
|
unknown
|
Toruigheacht Dhiarmada agus Ghrainne
edited by Nessa Ni Sheaghdha
Irish Texts Society, Series 48, 1967
(Irish romance about Diamait and Grainne.)
|
unknown
|
Fianaigecht
translated by Kuno Meyer
School of Celtic Studies,
Dublin Institute for Advanced Studies
2nd reprint 1993
(A collection of six texts concerning Finn and the Fianna.)
|
unknown
|
Ancient Irish Tales
edited by T. P. Cross and C. H. Slover
Barnes and Noble, 1969
* Highly Recommended *
(Collection of Irish tales, containing the Mythological, Ulster, Fenian and Historical cycles.)
|
unknown
|
Tales of the Elders of Ireland (Agallamh na Seanórach)
translated by Ann Dooley andd Harry Roe
Oxford University Press, 1999
* Highly Recommended *
(Also called "The Colloquy of the Ancients". This work comes from the manuscript known as the Book of Dean Lismore (16th century). Two aging heroes recalled the adventure of Finn and his band of warriors, the Fianna.)
|
unknown
|
Cath Maige Mucrama: The Battle of Mag Mucrama
edited by Mairin O Daly
Irish Texts Society, Series 50, 1975
(Tales that form part of the Cycle of Kings, set during the time of the Fenian Cycle.)
|
unknown
|
Old Celtic Romances
translated by Patrick Weston Joyce
introduction by Dr. Juliette Wood
Wordsworth, 2000
* Highly Recommended *
(Collection of Celtic myths from Ireland and North West of Scotland. The translation by Joyce was actually first published at 1879. There tales about the Children of Lir, the Fate of the Children of Tuireann, the Pursuit of Diamait and Grania, Oisin in Tir na Nog, and many others.)
|
unknown
|
Buile Suibhne: being the adventure of Subhne Geilt
translated by J. G. O'Keeffe
Irish Texts Society, Volume 12, 1913
(Known usually in English tile as the Frenzy of Suibhne or Madness of Sweeny.)
|
|
|
unknown
|
The Mabinogion
translated by Jeffrey Gantz
Penguin Classics, 1976
* Highly Recommended *
(This is my main source for the Welsh myths. The Mabinogion (c. 1400) comprised of a collection of 11 Welsh tales. The Mabinogion has the Four Branches of Mabinogi (Cycle of Pryderi) and some Arthurian tales, including Culhwch and Olwen, which was composed about 1100. See Mabinogion.)
The Mabinogion
translated by Lady Charlotte Guest
introduction and illustration by Alan Lee
HarperCollins Publishers, 2000
* Highly Recommended *
(Here is an early English translation by Lady Charlotte Guest. This version a fifth Independant Tales (the other translation only had four), which included the story of Taliesin. This book was borrowed from my local library.)
|
Taliesin
|
The Text of the Book of Taliesin
(Translated text of Welsh poems from the Book of Taliesin (Llyfr Taliesin, c. 1275). This is another book found at the State Library. This contain some stories of Arthur in the early Welsh tradition.)
|
Aneirin
|
Y Gododdin : Britain's oldest heroic poem
edited and translated by A.O.H. Jarman
Llandysul, Gomer, c 1988
(This maybe the oldest reference to Arthur in literature. It just one line about Arthur, as being a great warrior.)
|
unknown
|
The Black Book of Carmarthen
edited by J. G. Evans
(Translated from 13th century manuscript, called Black Book of Carmarthen (Llyfr Du Caerfyrnddin, c. 1250). Another book found in the State Library. It contain collection of Welsh poems, dating between the 9th and 11th century, including some poems about Arthur and Myrddin (Merlin).)
|
William F. Skene
|
Four Ancient Books of Wales: The Cymric Poems Attributed to the Bard
translated and edited by William F. Skene
Edmonston & Douglas, 1968
2 volumes
* Highly Recommended *
(This is wonderful two-volumes book were found in the State Library. Unfortunately, it is not in good condition, bindings cracked and pages dried, threatened to crumble in my hands. The first volume contained the English translation, while the second volume contained the Welsh texts, plus notes. It contained the following texts from these books:
- The Black Book of Carmarthen
- The Book of Taliesin
- The Book of Anuerin
- Red Book of Hengest
Quite a number of these texts are available on line at Ty Feirdd: The Hall of Bards)
|
Caesar
|
The Conquest of Gaul
translated by S. A. Handford and Jane Gardner.
Penguin Classics, 1951.
* Highly Recommended *
(Julius Caesar wrote his memoir of his campaigns in Gaul. It contained some description of the Celtic tribes who lived in Gaul and Britain.)
The Civil War
translated by Jane Gardner.
Penguin Classics, 1967.
(Julius Caesar wrote his memoir of the civil war. This had nothing of value on myths or legends, but I thought I should list this book, anyway.)
|
Strabo
|
The Geography
translated by Horace Leonard Jones
LacusCurtius: Strabo's Geography
(This electonic text format was extracted from the original printed Loeb Classical Library book (1917-1932), which there are 8 volumes. It would be too expensive to buy, so it is lucky that they have these one available on the net. Strabo was a Greek geographer (63 BC-AD 23). It does not only contain the geography and history of the Greeks and Romans, there some extensive description of the Celts living in Gaul, Spain and northern Italy. It is even a guide to India.)
|
Lucan
|
Pharsalia (The Civil War)
translated by Sir Edward Ridley, 1896
Online Medieval and Classical Library (OMCL)
* Highly Recommended *
(This Latin work by Marcus Annaeus Lucanus (died in AD 65), was actually written about the Civil War between Julius Caesar and Pompey Magus, the two great Roman generals in the 1st century BC. Once again, I read this from the electronic edition from OMCL, rather than buying the book. Lucan wrote about three Celtic gods and the blood sacrifices made to these gods. This can be found in Book I.)
|
Wirt Sikes
|
British Goblins (1880)
Sacred Texts
(This text provide the most extensive information on Welsh folklore, fairy mythology, legends and traditions.)
|
John Rhys
|
Celtic Folklore: Welsh and Manx (1900)
Sacred Texts
(This is the only work that I know of that has Manx folklore. Most of it, is Welsh folklore.)
|
Elsie Masson
|
Folk Tales of Brittany (1929)
Sacred Texts
(This has one version of the legend of Dahut or Ahes (but Ahez in this text) and the city of Ys.)
|
Charles Guyot
|
The Legend of the City of Ys (1979)
translated by Deirdre Cavanagh
University of Massachuetts Press
|
|